Pignocher apparut à la fin du XVIème siècle sous l’orthographe : espinocher.
Espinocher : s’occuper de bagatelle puis, manger par petits
morceaux avec dégoût.
Une espinoche, en 1450,
nommait un petit morceau d’une chose comestible.
Espinoche est un
dérivé de espine : épine qui donna le verbe pigner : donner des coups de
griffes.
Perdant le sens de griffer, pignocher
garda la signification de manger sans appétit, par petits morceaux.
·
Un pinocheur (euse) – nom (1640) :
personne qui chipote devant son assiette.
·
Pinoché (e) : participe passé du verbe
pinocher.
·
Se pinocher : verbe pronominal dont la
signification n’a rien à voir avec l’appétit, a été employé par Victor Hugo en
1862 pour : se battre.
Pour
cette petite histoire autour d’un mot,
Je me suis aidée du
« Dictionnaire
historique de la langue française » Le Robert
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci de votre commentaire. Il sera lu avec attention.