Ce « pis » découle du latin « pejus » qui a donné « pire », le superlatif de mal.
D’où l’expression :
- · Aller de mal en pis
La descente aux enfers !!
- · Tant pis
Traduction : c’est dommage – c’est regrettable – c’est fâcheux........
- · Mettre les choses au pis
Envisager la situation extrême.
- · Au pis aller
Locution adverbiale employée depuis la fin du XVIème siècle qui est devenue, un peu plus tard, un nom invariable : un pis-aller.
Un pis-aller est une personne, une situation..... qu’on accepte faute de mieux.
Ce nom désigna, un temps, la pire chose qui pouvait arriver à quelqu’un. Cette définition est totalement sortie d’usage.
Alors, à présent, n’allez surtout pas confondre :
Un pis-aller avec un pis-à-lait.
Pour cette petite
histoire autour d’un mot,
Je me suis aidée du
« Dictionnaire historique de la langue française » Le Robert
Aucun commentaire:
Enregistrer un commentaire
Merci de votre commentaire. Il sera lu avec attention.