jeudi 19 décembre 2019


De pignouf à blingueur

Le dernier petit article parlait des « pignoufs ».
Suite à celui-ci, une lectrice assidue m’a laissé ce message :
« Mon grand-père disait « blingueur » ! »

Blingueur ?
Quelle est l’origine de ce mot ?

Je me suis donc plongée dans mes dictionnaires, multiples et variés.
Aucun blingueur ! Ce mot doit être issu du patois, et sûrement d’un patois déformé.

Je précise toutefois que cette lectrice est Bretonne, ce qui a dirigé mes recherches vers le « pays » cher à mon cœur, celui de mon grand-père, la Bretagne !

Francis Yards, dans son dictionnaire « le parler Normand », mentionne le mot :
·         Blin – nom masculin – Bélier – Terme de mépris, injure pour dire un garçon peu intelligent.

Dans mon dictionnaire Français/Breton et inversement Breton/Français, j’ai découvert le même mot :
·         « Blin » qui au pays breton est un adjectif désignant quelqu’un de « pâle – faible – débile ».

Ma grand-mère maternelle, Normande, a épousé un Breton, mon grand-père. De ce « mélange » est née ma mère...

Alors pour ces deux « blin »,  je peux, peut-être, oser une fusion linguistique qui donnerait :
·         Un blin blin.

Entendez par là :
·         Un garçon peu intelligent, pâle, faible et débile.

En ajoutant un soupçon de « pignouf », je pourrais même écrire :
·         Un garçon peu intelligent, pâle, faible, débile et pleurnicheur.

La totale !!


Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Merci de votre commentaire. Il sera lu avec attention.